歌で覚えるスペイン語:レゲトン「noche loca」/ どうせスペイン語やるならこれもやりたい

スポンサーリンク

スペイン語は手段です。
せっかくスペイン語を学ぶなら、
「それを使って何をするか」を
決めたほうがいいです。
どうせやるなら、稼ぐことに
使ったほうがいいです。




(続きは編集後記で)

———————————-

「中南米で今すぐ使えるスペイン語

60フレーズ集」

大好評で無料プレゼント中!!!

あなたも今すぐ入手して、

スペイン語の楽しさを実感してください!

こちらからどうぞ!

↓↓↓

https://kmajapan.com/imasugutsukaerusupeingo60/
———————————-

オラー! コモ エスタス?

Hola Como estas?

ラテンポップで

モチベーションをあげて、

歌いながら楽しく

スペイン語を学習、勉強しましょう!

今日の「歌で覚えるスペイン語」は、

こちら

↓↓↓

コロンビア出身の
二人組ユニット

「パサボルド」(Pasabordo)が歌う

「ノチェ ロカ Noche Loca」
(意味:狂った夜)

です!

今大ヒットしているこの曲は、
クラブやディスコ、バーなどでも
ガンガンかかっていて、
ネイティブたちも大きな声で
歌いながら踊っています。



その輪に入って、
一緒に歌っているところを
想像しながら、
まずはサビの部分から
覚えていきましょう!



今回は動画にカラオケのように
歌詞が出るバージョンを選んだので、
動画を見ながら歌ってみてくださいね。


では、

サビの部分です!
とても簡単ですよー!

フエ ウナ ノチェ ロカ ラ デ アジェール
Fue una noche loca la de ayer
昨日の夜は狂ってた、昨日の娘も。

エーーーー
ehhh, eh eh, eh eh ehhh

フエ ウナ ノチェ ロカ ラ デ アジェール
Fue una noche loca la de ayer
昨日の夜は狂ってた、昨日の娘も。

エーーーー
ehhh, eh eh, eh eh ehhh

イ ラ ベセ、イ ラ ベセ、イ ラ ベセ、
Y la bese, y la bese, y la bese
そして、彼女にキスをした。キスをした。キスをした。

エーーー
ehhh, eh eh, eh eh eh ehhh

フエ ウナ ノチェ ロカ ラ デ アジェール
Fue una noche loca la de ayer
昨日の夜は狂ってた、昨日の娘も。

エーーーー
ehhh, eh eh, eh eh ehhh

では、動画をみてください!

映像から

中南米の雰囲気なども感じ取り、

自分の目標のイメージ化にも

役立ててくださいね。

全歌詞はこちらから

↓↓↓

https://musicayletras.co/noche-loca–pasabordo/9201/

脳の長期記憶に

覚えたことをインストールするには、

「繰り返す」ことがとても大切です!

今日の曲を最低3回は聴いて

歌って見ましょう!

楽しんでいきましょう!

<編集後記>

日本で
スペイン語に関するセミナーを
大阪、東京で開催中ですが、

そこで参加されている方から感じるのは、
スペイン語に興味を持つ人たちが
増えてきているということ!

嬉しいですね。

そして、
旅行やボランティアで
スペイン語ができるようになりたい、と
思っている方も多いですが、


注目したいのは、

「どうせやるなら、
その語学スキルをつかって、
自分の個性を輝かせながら
お金も稼ぎ、
自由な人生を歩みたい」と



思っている人が多かったです。

そういう要望に応える形で、

希望者に有料で

スペイン語スキルを単に覚えるだけでなく、
さらに、
そのスペイン語スキルをつかって


稼げるようになっていく方法を教える
講座を紹介して、

すでに、多くの方に参加表明をいただいています。

僕としても、

仲間を作り、

「日本と中南米・スペインとの架け橋」に
なっていく集団を作り上げていく、という
壮大なプロジェクトがスタートして、
ワクワクしています。


参加してくださった方々、
これから一緒に自分が最高に
輝きながら自由な人生を
歩んでいきましょう!!


僕も全力でサポートします!

それでは、

Hasta luego!
アスタ・ルエゴ!

(またねー!)

スポンサーリンク

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *