【歌で覚えるスペイン語】映画ズートピアの主題歌スペイン語バージョン「トライエヴリシング」

スポンサーリンク

=====================

「中南米で今すぐ使えるスペイン語

60フレーズ集」

大好評で無料プレゼント中!!!

あなたも今すぐ入手して、

スペイン語の楽しさを実感してください!

こちらからどうぞ!

↓↓↓

https://kmajapan.com/imasugutsukaerusupeingo60/

=====================

オラー! コモ エスタス?

Hola Como estas?

ラテンポップは、
明るく、陽気で、
元気になります!

何かに集中したい時、
車や電車に乗っている時に、
ラテンポップを聞いて、
脳内物質ドーパミンをどくどく出して


モチベーションをあげていきましょう!

そして、

歌いながら楽しく

スペイン語を学習、勉強しましょう!

今日の「歌で覚えるスペイン語」は、

こちら

↓↓↓

大人気ディズニー映画
「ズートピア」の主題歌

「トライエヴリシング」の
スペイン語バージョンです。

この主題歌はオリジナルバージョンは、
南米コロンビア人
シャキーラが歌っています!!

そのスペイン語バージョンは、
オリジナルがないのですが、
シャキーラのそっくりさんとして有名な
カティー・アレスさんが歌っているバージョンが
あり、ゆっくり歌っているので、
勉強になりますよ!




まずは、

サビの部分です!

歌詞を覚えましょう!

今回は、AMIさんが歌っている
日本語バージョンとスペイン語の歌詞の訳
両方を比較の意味も込めていれますね。

ノ メ レンディレ ノ メ デスィスティレ
No me rendire, no me desistire,
訳:屈しないよ。あきらめめないよ。
Ami: あきらめないでいこう。


スィ ジェゴ アル フィナル、ブエルボ ア コメンサール
si llego al final, vuelvo a comenzar
訳:終わりに見えても、また始めればいい
Ami: どんなことがあったとしても。


ノ ジョ ノ メ イレ トド ロ インテンタレ
No yo no me ire, todo lo intentare
訳:逃げない。全部やってみよう。
Ami: 何度でも。そう何度だって


アウン クアンド プエダ ボルベール ア カエール
Aun cuando pueda volver a caer
訳:たとえまた倒れることがあっても。
向かっていけばいいよ。


勇気をくれる歌ですね!

では、曲を聴きながら何度も歌ってみましょう!
全部の歌詞もyoutubeにでてますので、
チェックしてみてくださいね。

僕らの人生も苦難の連続だとしても、
行動して、前に進んでいく中で、
必ず道は開けます!

この歌をスペイン語で
歌いながら、
辛いことを吹き飛ばし、

スペイン語という
世界で一番簡単な
語学スキルを身につけて、
人生を飛躍的によくしていきましょう!


——————————————

スペイン語を学べる
【日本最大】
完全無料ウェブセミナー
——————————————


すでに登録者250名突破!
スペイン語勉強者必見!
今すぐクリックしてあなたも登録!

世界一簡単で役立つスペイン語を

最速でインプットするには?

⇒ https://kmajapan.com/webinar02/

※5月24日(火)

第1部:14:00-16:00

第2部: 20:00-22:00 配信
※講師:坪田 充史
——————————————

スポンサーリンク

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *