日本政府とコロンビア政府間の
ワークショップの通訳をしました。
=====================
「中南米で今すぐ使えるスペイン語
60フレーズ集」
大好評で無料プレゼント中!!!
あなたも今すぐ入手して、
スペイン語の楽しさを実感してください!
こちらからどうぞ!
↓↓↓
https://kmajapan.com/imasugutsukaerusupeingo60/
=====================
安倍総理/コロンビア大統領の通訳
坪田です。
好評の歌で覚えるスペイン語
今日は、コロンビアの大人気歌手
フアネス(Juanes)の新曲
FUEGOS フエゴス です。
日本も含め、世界中で、
ラテンポップといえば、フアネスと
言われるほどの地位を確立した
コロンビア人が誇りに思う歌手の
一人です。
今日は、彼の歌詞を覚えて
歌いながら、スペイン語を楽しく
学んでいきましょう!
それでは、いつものように、
サビの部分をお教えしますね!
エステ・フエゴ・フエゴ
Este fuego fuego
この炎、炎
コン トゥス ラビオス メ ケモ ケモ
Con tus labios me quemo quemo
君の唇は火傷する、火傷する
アスタ ラス サバナス ラス プレンデモス
Hasta las sabanas las prendemos
毛布まで火がつく
ミラロ ビエン ケ ノス エンテンデモス
Mira lo bien que nos entendemos
よく見てごらん。僕らは分かり合える。
クアンド ロ アセモス
Cuando lo hacemos
”あれ”をする時にね。
キエロ キエロ
Quiero quiero
欲しい。欲しいよ。
ケ ダ ラ カマ パセモス アル スィエロ
Que de la cama pasemos al cielo
ベッドから天国へ行こう
イ ノ テ バジャス ポルケ メ ムエロ
Y no te vayas porque me muero
君に出て行かれたら、俺は死んでしまう。
ミラロ ビエン ケ ノス エンテンデモス
Mira lo bien que nos entendemos
よく見てごらん。僕らは分かり合える。
クアンド ロ アセモス
Cuando lo hacemos
”あれ”をする時にね。
それでは、歌詞を見ながら、
実際に曲を聴いて見ましょう!
全歌詞はこちらからどうぞ!
https://www.musica.com/letras.asp?letra=2263770
それでは、
何度も曲を聴いて、何度も歌って
スペイン語を覚えてくださいね!
Hasta luego!
【編集後記】
今週は、日本政府の偉い方々と
コロンビア政府の役人との
ワークショップの通訳をしました。
国際協力の観点から、
日本がコロンビアに貢献していけること、
たくさんあるな、と思いました。
また、これに先立ち、
100人規模のセミナーを行ったのですが、
そちらでは、僕は全体をまとめていたので、
別で通訳の方を二人お願いしました。
スペイン語の通訳の需要はとても高いのに、
できる人が少ないないために、
いつも通訳を探すのが大変です。
収入もとても良く、仕事はたくさん。
でも、やってくれる人がいない、という
まさに今の不景気の時代では、
夢のような仕事です。
しかも、これが、取り組み始めれば、
すぐにできるようになるわけです。
僕が教えているあなたと、
早くスペイン語を上達させて、
一緒にスペイン語で稼いでいけるように
なっていけたら、と切に願ってます。
応援していますので、
早くここまで来てください。
スペイン語学習を加速させる秘密を
無料ウェブセミナーでお教えしますので、
ぜひ登録・視聴しておいてくださいね。
↓↓↓ https://directlink.jp/tracking/af/1441056/1OSHuCGg-Zqso6ABQ/