「私は独身です」をスペイン語で言う/【明日ついに公開!】

スポンサーリンク

いよいよ明日、重要な発表があります!

(続きは編集後記にて)

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

オラー! コモ エスタス?

Hola Como estás?

今日の「今すぐ使えるスペイン語」で

覚えるフレーズは、

こちら

↓↓↓

<「私は独身です」を

スペイン語で言う>

===============

音声での解説はこちらです
5分ほどですので、通勤・通学中にどうぞ!

↓↓

必ずチェックしてくださいね!

===============

-Part1:どんな場面?

自己紹介の中で、

自分が独身だって伝えておきましょう。

-Part2:

今日の<今すぐ使えるスペイン語>

「クローズアップフレーズ」は

ジョ ソイ ソルーロ Yo soy soltero.

意味:私は独身です。

-Part3:

<ポイント>

ジョ Yo 私は

ソイ soy です

ジョ ソイ 〇〇

Yo soy 〇〇

意味:私は〇〇です。

〇〇の部分に「独身」「結婚している」を入れます。

(男性の場合)

ソルーロ Soltero 独身   

ード Casado 結婚している

(女性の場合)

ソルーラ Soltera 独身   

ーダ Casada 結婚している

中南米は情熱の国です。

何歳になっても、

一人の人間として輝いていたい人たちです。

常に男性として、

女性として恋愛をしていたい人たちなので

この表現は重要です! 

あなたにも素

敵な出会いがあるかもしれませんよー!

-Part4:

脳の長期記憶に

覚えたことをインストールするには、

「繰り返す」ことがとても大切です!

今日のフレーズを3回声に出して、

3回紙に書いて見ましょう!

===============

音声での解説はこちらです
5分ですので、通勤・通学中にどうぞ!

↓↓

必ずチェックしてくださいね!

===============

チャオー!

Chao-!

(ではまたー)

<編集後記>

いよいよ明日、準備してきた

“留学・旅行・海外赴任”へ行く時絶対に役立つ!

総理大臣/大統領の通訳経験者

スペイン語エキスパート監修

「中南米で今すぐ使えるスペイン語60フレーズ」

を公開します!

僕は、今まで、コロンビアで

2000人以上の日本人観光客、

ビジネスマンをアテンドしてきました。

それで気づいたことがあります。

それは、

「中南米に行って、

最初にスペイン語で必要なフレーズは決まっている」

ということです。

挨拶、自己紹介、空港、

ホテル、レストランで話すことなど・・・

それを覚えておけば、

すぐに会話が成り立ちます!

しかも、

スペイン語は、発音がローマ字、カタカナ読みで

とても簡単です!

なので、見たら、すぐに発音できるので、

現地の人と会話するのがとても楽しくなります。

現に、今までアテンドした人たちには、

そんなフレーズを教えてきました。

すると、

実際に使って、現地の人と

いとも簡単にコミュニケーションがとれるので、

みんな喜んでくれるんですね。

やはり、せっかく中南米にいるんだから、

現地の人と話ができたほうが絶対に楽しい!

英語があまりにも発音が難しく、

海外でネイティブと話すのは無理って

思うくせがついてしまっていますが、

スペイン語だったら

今すぐに会話ができるようになり、

すぐに友達になれます!

このちょっとした成功体験をまずは

より多くの人に積んでもらいたいと思い、

この「フレーズ集」を公開することに決めました。

これは、

今まで僕が

ブログやメルマガ、Youtubeで

進めてきた

「今すぐ使えるスペイン語」を

まとめたものですが、

これを入手するだけで、

— 挨拶、自己紹介を始め、

簡単なスペイン語が

すぐに言えるようになる!

— スペイン語で“話す”楽しさを実感できる!

というものです。

レポートの中には、

テッパンである

絶対に使えるフレーズが紹介されていて、

発音のポイントも説明してあります。

いくつかのフレーズは、

実際に音声、動画で

チェックできるようになっています。

最初は、販売しようと思っていたのですが、

やはり、

あなたに、

「スペイン語は簡単!」

「スペイン語で話すのって楽しい!」

「スペイン語を勉強してみたい!」

と思ってもらえるように、

期間限定で

無料で公開することにしました。

ぜひとも、明日を楽しみにしていただいて、

公開後、すぐに申し込んで

受け取ってもらいたいと思います。

それでは、

明日をお楽しみに!

アスタ マニャーナ!

Hasta manana!

(また明日!)

スペイン語エキスパート

坪田充史

スポンサーリンク

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *